2016. January 24.
2h 00′
Nagyterem
Caragiale csaknem 140 éves vígjátékának humora máig friss, a XIX. századi Bukarest lecsúszott közegének nyelvi és kulturális sokféleségéből építkező dráma Székely Csaba vérbő komikusi vénával fordított változatában került bemutatásra a Figuránál. Az emberi butaság leleplezése zseniális komédiát képes szülni. Kiből mennyire lehet tréfát űzni? Mire képesek a körmönfont szerelmes nők? Ki számít jó hazafinak? Kit és hogyan minősít az, ha valakiért a politikai hovatartozása miatt rajonganak? A Zűrzavaros éccaka című vígjáték egy olyan éjszaka bonyodalmait meséli el, melyben a titkos és tiltott szerelmeké a főszerep. Szinte mindenki egyszerre cseppen a káosz közepébe, hiszen, ha egy házon belül adott a szerelmi háromszög, az ravasz játszmákat követel. Ráadásul élet-halál kérdésévé, majd a megoldás kulcsává válik egy elrontott házszám is. Az egész éjszakát összegubancoló cselszövések eredménye pedig: elégedettség, boldogság és a tény, hogy egy felszarvazott rendőrférj pont a tudatlansága miatt válik szerethetővé. A nagy kibékülés örömében pedig egy új politikai csillag is születni látszik: egy lelkes, eszmékkel teli ifjú elöljáró tudhatja csak igazán, mit is akar a nép. Ezt gondolják a történet szereplői. De eközben a történések vajon mennyire szülnek bennünk ironikus gondolatokat? Talán össze nem illő kérdések ezek, de ez az igazán zűrzavaros éjszaka végén mindent megmagyaráznak a kellően csattanós válaszok.
SZŐRÖSSZÍVŰ DUMITRACHE POIAȚĂ MESTER – fakereskedő, a polgárőrség kapitánya
NAE IPINGESCU – rendőr, a kapitány elvbarátja
CHIRIAC – segéd, Dumitrache bizalmasa, polgárőrmester
SPIRIDON – gyakornok Dumitrache házában
RICĂ VENTURIANO – járásbírósági irattáros, joghallgató és publicista
VETA – Dumitrache hitvestársa
ZIȚA – Veta húga
Fordította:
Székely Csaba
Díszlettervező:
Tenkei Tibor
Jelmeztervező:
Bocskai Gyopár
Rendező: Albu István